~ Panggilan untuk orang-orang tersayang atau orang-orang terdekat kita
mon chéri (sayangku ; my darling) → kekasih laki-laki
je t’aime mon chéri ♥
(aku cinta kamu sayangku)
ma chérie (sayangku ; my darling) → kekasih perempuan
je t’aime ma chérie ♥
(aku cinta kamu sayangku)
mon cher (sayangku ; sobatku ; my dear) → sobat laki-laki yang tersayang
bonjour mon cher Paul !
(halo sobatku Paul) !
ma chère (sayangku ; sobatku ; my dear) → sobat perempuan yang tersayang
bonjour ma chère !
(halo sobatku)
mon ami (temanku) → teman laki-laki
merci mon ami
(terima kasih temanku)
mon amie (temanku) → teman perempuan
merci mon amie
(terima kasih temanku)
Perkembangan fungsi kata :
selain itu “ma chérie” juga digunakan oleh wanita2 Prancis kepada sahabat perempuan mereka : “ Merci ma chérie ! “ (Terima kasih sayangku) - “ma chérie” sebagai tanda hubungan persahabatan yg sudah sangat dekat.
Cara pengucapan :
mon chéri [mong shehri]
ma chérie [ma shehri]
mon cher [mong shehr]
ma chère [ma shehr]
mon ami(e) [mon ami]
mon chéri (sayangku ; my darling) → kekasih laki-laki
je t’aime mon chéri ♥
(aku cinta kamu sayangku)
ma chérie (sayangku ; my darling) → kekasih perempuan
je t’aime ma chérie ♥
(aku cinta kamu sayangku)
mon cher (sayangku ; sobatku ; my dear) → sobat laki-laki yang tersayang
bonjour mon cher Paul !
(halo sobatku Paul) !
ma chère (sayangku ; sobatku ; my dear) → sobat perempuan yang tersayang
bonjour ma chère !
(halo sobatku)
mon ami (temanku) → teman laki-laki
merci mon ami
(terima kasih temanku)
mon amie (temanku) → teman perempuan
merci mon amie
(terima kasih temanku)
Perkembangan fungsi kata :
selain itu “ma chérie” juga digunakan oleh wanita2 Prancis kepada sahabat perempuan mereka : “ Merci ma chérie ! “ (Terima kasih sayangku) - “ma chérie” sebagai tanda hubungan persahabatan yg sudah sangat dekat.
Cara pengucapan :
mon chéri [mong shehri]
ma chérie [ma shehri]
mon cher [mong shehr]
ma chère [ma shehr]
mon ami(e) [mon ami]
![Foto: ~ Panggilan untuk orang-orang tersayang atau orang-orang terdekat kita
mon chéri (sayangku ; my darling) → kekasih laki-laki
je t’aime mon chéri <3
(aku cinta kamu sayangku)
ma chérie (sayangku ; my darling) → kekasih perempuan
je t’aime ma chérie <3
(aku cinta kamu sayangku)
mon cher (sayangku ; sobatku ; my dear) → sobat laki-laki yang tersayang
bonjour mon cher Paul !
(halo sobatku Paul) !
ma chère (sayangku ; sobatku ; my dear) → sobat perempuan yang tersayang
bonjour ma chère !
(halo sobatku)
mon ami (temanku) → teman laki-laki
merci mon ami
(terima kasih temanku)
mon amie (temanku) → teman perempuan
merci mon amie
(terima kasih temanku)
Perkembangan fungsi kata :
selain itu “ma chérie” juga digunakan oleh wanita2 Prancis kepada sahabat perempuan mereka : “ Merci ma chérie ! “ (Terima kasih sayangku) - “ma chérie” sebagai tanda hubungan persahabatan yg sudah sangat dekat.
Cara pengucapan :
mon chéri [mong shehri]
ma chérie [ma shehri]
mon cher [mong shehr]
ma chère [ma shehr]
mon ami(e) [mon ami]](http://sphotos-a.ak.fbcdn.net/hphotos-ak-prn1/c193.0.403.403/p403x403/563302_432937213416982_733982164_n.jpg)
0 komentar:
Posting Komentar